{"id":12594,"date":"2013-04-07T15:57:02","date_gmt":"2013-04-07T14:57:02","guid":{"rendered":"http:\/\/fjala.info\/?p=1852"},"modified":"2013-04-07T15:57:02","modified_gmt":"2013-04-07T14:57:02","slug":"ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/","title":{"rendered":"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman &#8211; We used to speak Albanian and call ourselves Romans"},"content":{"rendered":"<p>(Shkrimtari Grek &#8211; Greek writer <strong>Nikos Dimou<\/strong>)<\/p>\n<p>Eshte faji i nje Gjermani, tha z. N.Dimou rreth krenarise Greke ne ke te ceshtje. Ai i referohej Johann Winckelmann, nje historian arti Gjerman i shekullit te 18, vizioni i te cilit rreth Greqise se lashte si &#8220;<em>e populluar nga njerez te bukur, te gjate, bjonde, te zgjuar, symbol i perfeksionit<\/em>&#8221; ishte ne nje fare menyre e detyruar ne vend ne menyre qe te formonte identitetin modern Grek.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-thumbnail wp-image-7236\" title=\"Nikos Dimou\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg\" width=\"450\" \/><\/p>\n<p>&#8220;Ne flisnim Shqip dhe e quanim veten Roman, por Johann Winckelmann, Gete, Hugo, Deloakrua na thane &#8220;jo ju jeni helene, pasardhes direkt te te Platonit dhe Sokratit&#8221; dhe kjo i vuri kapakun. Nese nje vend i vogel dhe i varfer ka nje peshe te tile mbi supe, nuk do te mekembet kurre.<\/p>\n<p>Ky mit e beri te nevojshmei qe germuesit ne Akropoli gjate shekullit te 19, te fshinin gjurmet e osmaneve dhe te paraqisnin ate si vend i clasicismit.Erekteoni kishte qene harem dhe Parthenoni xhami. &#8220;Por arkeologjia greke ka qene gjithmone nje lloj fantazie&#8221; tha Antonis Lakos nje historian i degjuar grek. Argumenti i repatriation (rikthim ne vendin e origjines), bazimi ne pretendimet e integritetit historik, e deformon historine.<br \/>\n&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; <strong><em>ENGLISH<\/em> <\/strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<blockquote><p>It\u2019s the fault of a German,\u201d Mr. Dimou said about Greek pride in this cause. He was referring to Johann Winckelmann, the 18th-century German art historian whose vision of an ancient Greece \u201cpopulated by beautiful, tall, blond, wise people, representing perfection,\u201d as Mr. Dimou put it, was in a sense imposed on the country to shape modern Greek identity.<\/p>\n<p>\u201cWe used to speak Albanian and call ourselves Romans, but then Winckelmann, Goethe, Victor Hugo, Delacroix, they all told us, \u2018No, you are Hellenes, direct descendants of Plato and Socrates,\u2019 and that did it. If a small, poor nation has such a burden put on its shoulders, it will never recover.\u201d<\/p>\n<p>This myth required excavators on the Acropolis during the 19th century to erase Ottoman traces and purify the site as the crucible of classicism. The Erechtheion had been a harem, the Parthenon a mosque. \u201cBut Greek archaeology has always been a kind of fantasy,\u201d Antonis Liakos, a leading Greek historian, noted the other day. The repatriation argument, relying on claims of historical integrity, itself distorts history.<\/p><\/blockquote>\n<p>source <a href=\"http:\/\/www.nytimes.com\/2009\/06\/24\/arts\/design\/24abroad.html?pagewanted=all&amp;_r=1\">www.nytimes.com\/2009\/06\/24\/arts\/design\/24abroad.html?pagewanted=all&amp;_r=1<\/a>&amp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>(Shkrimtari Grek &#8211; Greek writer Nikos Dimou) Eshte faji i nje Gjermani, tha z. N.Dimou rreth krenarise Greke ne ke te ceshtje. Ai i referohej Johann Winckelmann, nje historian arti Gjerman i shekullit te 18, vizioni i te cilit rreth Greqise se lashte si &#8220;e populluar nga njerez te bukur, te gjate, bjonde, te zgjuar, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,3,5],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman - We used to speak Albanian and call ourselves Romans - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sq_AL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman - We used to speak Albanian and call ourselves Romans - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"(Shkrimtari Grek &#8211; Greek writer Nikos Dimou) Eshte faji i nje Gjermani, tha z. N.Dimou rreth krenarise Greke ne ke te ceshtje. Ai i referohej Johann Winckelmann, nje historian arti Gjerman i shekullit te 18, vizioni i te cilit rreth Greqise se lashte si &#8220;e populluar nga njerez te bukur, te gjate, bjonde, te zgjuar, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-04-07T14:57:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\"},\"author\":{\"name\":\"admin\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2\"},\"headline\":\"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman &#8211; We used to speak Albanian and call ourselves Romans\",\"datePublished\":\"2013-04-07T14:57:02+00:00\",\"dateModified\":\"2013-04-07T14:57:02+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\"},\"wordCount\":405,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg\",\"articleSection\":[\"Artikuj\",\"Histori\",\"Lajme\"],\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\",\"url\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\",\"name\":\"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman - We used to speak Albanian and call ourselves Romans - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg\",\"datePublished\":\"2013-04-07T14:57:02+00:00\",\"dateModified\":\"2013-04-07T14:57:02+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman &#8211; We used to speak Albanian and call ourselves Romans\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#website\",\"url\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/\",\"name\":\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\",\"description\":\"Arkivi 2009-2015\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"sq-AL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization\",\"name\":\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\",\"url\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\",\"caption\":\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/logo\/image\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"@id\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg\",\"caption\":\"admin\"},\"description\":\"Admin, Fjala e Lir\u00eb\",\"sameAs\":[\"https:\/\/fjala.info\/\"],\"url\":\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman - We used to speak Albanian and call ourselves Romans - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/","og_locale":"sq_AL","og_type":"article","og_title":"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman - We used to speak Albanian and call ourselves Romans - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","og_description":"(Shkrimtari Grek &#8211; Greek writer Nikos Dimou) Eshte faji i nje Gjermani, tha z. N.Dimou rreth krenarise Greke ne ke te ceshtje. Ai i referohej Johann Winckelmann, nje historian arti Gjerman i shekullit te 18, vizioni i te cilit rreth Greqise se lashte si &#8220;e populluar nga njerez te bukur, te gjate, bjonde, te zgjuar, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/","og_site_name":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","article_published_time":"2013-04-07T14:57:02+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg"}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"admin","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/"},"author":{"name":"admin","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2"},"headline":"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman &#8211; We used to speak Albanian and call ourselves Romans","datePublished":"2013-04-07T14:57:02+00:00","dateModified":"2013-04-07T14:57:02+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/"},"wordCount":405,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg","articleSection":["Artikuj","Histori","Lajme"],"inLanguage":"sq-AL","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/","name":"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman - We used to speak Albanian and call ourselves Romans - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg","datePublished":"2013-04-07T14:57:02+00:00","dateModified":"2013-04-07T14:57:02+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sq-AL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sq-AL","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/nikos_dimou.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/ne-flisnim-shqip-dhe-e-quanin-veten-roman-we-used-to-speak-albanian-and-call-ourselves-romans\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ne Flisnim Shqip dhe e quanin veten Roman &#8211; We used to speak Albanian and call ourselves Romans"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#website","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/","name":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","description":"Arkivi 2009-2015","publisher":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"sq-AL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization","name":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sq-AL","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"","contentUrl":"","caption":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi"},"image":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sq-AL","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg","contentUrl":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg","caption":"admin"},"description":"Admin, Fjala e Lir\u00eb","sameAs":["https:\/\/fjala.info\/"],"url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12594"}],"collection":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12594"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12594\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12594"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12594"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12594"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}