{"id":12266,"date":"2013-01-03T17:11:53","date_gmt":"2013-01-03T16:11:53","guid":{"rendered":"http:\/\/fjala.info\/?p=135"},"modified":"2013-01-03T17:11:53","modified_gmt":"2013-01-03T16:11:53","slug":"fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/","title":{"rendered":"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria"},"content":{"rendered":"<p><img decoding=\"async\" class=\"alignright size-thumbnail wp-image-7236\" title=\"Fjalori i Oksfordit\" alt=\"\" src=\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg\" width=\"300\" \/> <strong>Shqip<\/strong>, <em>03 Janar 2013<\/em><\/p>\n<p>Nj\u00eb koincidenc\u00eb e bukur: Festimet p\u00ebr 100-vjetorin e shpalljes s\u00eb Pavar\u00ebsis\u00eb s\u00eb Shqip\u00ebris\u00eb dhe bleu i fundit i botimit t\u00eb ri t\u00ebFjalorit t\u00eb Oksfordit t\u00eb gjuh\u00ebs angleze, me disa fjal\u00eb me interes p\u00ebr gjuh\u00ebn shqipe dhe p\u00ebr shqiptar\u00ebt. <\/p>\n<p> Fjalori i Oksfordit \u00ebsht\u00eb fjalori m\u00eb i madh dhe (m\u00eb i njohur) i gjuh\u00ebs angleze n\u00eb bot\u00eb. Ai pasqyron kuptimet, historin\u00eb dhe shqiptimin e m\u00eb shum\u00eb se 500000 fjal\u00ebve. Ka mbi tre milion\u00eb citate t\u00eb marra nga burime reale, t\u00eb cilat ilustrojn\u00eb p\u00ebrdorimin e \u00e7do fjale q\u00eb nga zanafilla e tyre. Fjalori i Oksfordit \u00ebsht\u00eb autoriteti i pranuesh\u00ebm i gjuh\u00ebs angleze q\u00ebkur \u00ebsht\u00eb botuar, 100 vjet m\u00eb par\u00eb. Gjat\u00eb gjith\u00eb k\u00ebsaj kohe, ai \u00ebsht\u00eb b\u00ebr\u00eb pjes\u00eb e paz\u00ebvend\u00ebsueshme e kultur\u00ebs, gjuh\u00ebn e s\u00eb cil\u00ebs dokumenton.<\/p>\n<p>Ishte viti 1857, kur Shoqata Filologjike e Londr\u00ebs (Philological Society of London), duke v\u00ebn\u00eb re pamjaftueshm\u00ebrin\u00eb dhe mang\u00ebsin\u00eb e fjalor\u00ebve t\u00eb koh\u00ebs, k\u00ebrkoi nj\u00eb lloj t\u00eb ri fjalori, nj\u00eb fjalor gjith\u00ebp\u00ebrfshir\u00ebs, q\u00eb t\u00eb mbulonte t\u00ebr\u00eb historin\u00eb e gjuh\u00ebs angleze dhe q\u00eb t\u00eb p\u00ebrfshinte gjith\u00eb leksikun (e koh\u00ebs dhe t\u00eb vjetruar), q\u00eb nga shekulli XII. Sidoqoft\u00eb, puna p\u00ebr k\u00ebt\u00eb projekt viktorian, duksh\u00ebm ambicioz n\u00eb fillim, eci shum\u00eb ngadal\u00eb. Vet\u00ebm m\u00eb 1879 pati nj\u00eb marr\u00ebveshje me Sht\u00ebpin\u00eb Botuese t\u00eb Universitetit t\u00eb Oksfordit (Oxford University Press) p\u00ebr ta filluar pun\u00ebn seriozisht dhe nj\u00eb m\u00ebsues skocez (an\u00ebtar i Shoqat\u00ebs Filologjike), Xhejms Mari (James Murray) u caktua si redaktor. Fjalori i Oksfordit n\u00eb trajt\u00ebn q\u00eb njohim sot, \u00ebsht\u00eb rezultat i p\u00ebrpjekjeve t\u00eb Marit.<\/p>\n<p>Ishte nj\u00eb nd\u00ebrmarrje shum\u00eb e madhe. Fjalori i Oksfordit u botua n\u00eb fillim pjes\u00eb-pjes\u00eb. Bleu i tij i par\u00eb doli m\u00eb 1884 dhe pastaj u desh edhe nj\u00eb gjysm\u00ebshekulli p\u00ebr ta plot\u00ebsuar k\u00ebt\u00eb vep\u00ebr monumentale, m\u00eb 1928. Edhe at\u00ebher\u00eb, u kuptua edhe nj\u00eb her\u00eb se duhej nj\u00eb v\u00ebllim plot\u00ebsues (q\u00eb doli m\u00eb 1933) p\u00ebr t\u00eb pasqyruar disa nga fjal\u00ebt q\u00eb pashmangshm\u00ebrisht qen\u00eb harruar (sidomos nga shkronjat e para t\u00eb alfabetit), nd\u00ebrkoh\u00eb q\u00eb puna vijuese p\u00ebr fjalorin vazhdonte. Botimi standard p\u00ebrb\u00ebhet nga 20 v\u00ebllime t\u00eb m\u00ebdha. Fatkeq\u00ebsisht, Mari nuk jetoi q\u00eb ta shihte p\u00ebrfundimin e pun\u00ebs s\u00eb tij t\u00eb madhe (ai vdiq m\u00eb 1915). P\u00ebr vepr\u00ebn e tij ai u nderua m\u00eb 1908 me Urdhrin e Kalor\u00ebsit.<\/p>\n<p>N\u00eb fillim t\u00eb viteve 1990, pas m\u00eb shum\u00eb se 100 vjet\u00ebsh t\u00eb botimit t\u00eb bleut t\u00eb par\u00eb, Sht\u00ebpia Botuese e Oksfordit vendosi ta rishikonte n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb t\u00eb gjithanshme Fjalorin e Oksfordit, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb q\u00eb t\u00eb pasqyronte zhvillimin e vazhduesh\u00ebm t\u00eb gjuh\u00ebs angleze. P\u00ebr t\u00eb par\u00ebn her\u00eb, q\u00ebkur Fjalori qe botuar, p\u00ebrkufizimet dhe etimologjit\u00eb e shkruara nga Mari dhe koleg\u00ebt e tij u ndryshuan. Kjo qe nj\u00eb mund\u00ebsi e shk\u00eblqyer p\u00ebr ta p\u00ebrdit\u00ebsuar fjalorin m\u00eb t\u00eb autoritetsh\u00ebm t\u00eb gjuh\u00ebs angleze n\u00eb bot\u00eb me shekullin e ri. Projekti i ri \u00ebsht\u00eb nj\u00eb nd\u00ebrmarrje aq ambicioze sa edhe origjinali dhe rezultati do t\u00eb jet\u00eb nj\u00eb Fjalor i Oksfordit t\u00ebr\u00ebsisht i rijet\u00ebsuar. Duke ndjekur botimin e m\u00ebparsh\u00ebm origjinal, Fjalori i Oksfordit, i rishikuar rishtas po publikohet pjes\u00eb-pjes\u00eb drejtp\u00ebrdrejt onlain (nga linja). I gjith\u00eb botimi i vjet\u00ebr<\/p>\n<p>\u00ebsht\u00eb hedhur n\u00eb internet dhe ca nga ca po shnd\u00ebrrohet n\u00eb origjinalin e tij, nga i vjet\u00ebr n\u00eb i ri, n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb pothuajse organike: bleu i par\u00eb i tekstit t\u00eb rishikuar rishtas doli n\u00eb vitin 2000 dhe q\u00eb at\u00ebher\u00eb, kan\u00eb vijuar t\u00eb dalin blejt\u00eb e tjer\u00eb t\u00eb rinj, me intervale t\u00eb tjera t\u00eb rregullta, duke i z\u00ebvend\u00ebsuar z\u00ebrat e vjet\u00ebr me z\u00ebrat e rinj dhe duke shtuar qindra fjal\u00eb dhe kuptime t\u00ebr\u00ebsisht t\u00eb reja. Kjo pun\u00eb do edhe shum\u00eb vjet q\u00eb t\u00eb p\u00ebrfundoj\u00eb.<\/p>\n<p>Bleu m\u00eb i fundit (i botuar n\u00eb shtator) p\u00ebrfshin disa fjal\u00eb me interes t\u00eb ve\u00e7ant\u00eb p\u00ebr shqiptar\u00ebt, m\u00eb kryesorja nd\u00ebr t\u00eb cilat \u00ebsht\u00eb vet\u00eb fjala Albanian. Z\u00ebri origjinal p\u00ebr Albanian (em\u00ebr dhe mbiem\u00ebr) n\u00eb Fjalorin e Oksfordit u botua m\u00eb 1933 n\u00eb v\u00ebllimin suplementar (renditja alfabetike origjinale e Fjalorit e pati l\u00ebn\u00eb jasht\u00eb fjal\u00ebn). Z\u00ebri nuk \u00ebsht\u00eb i gjat\u00eb; etimologjia \u00ebsht\u00eb e shkurt\u00ebr dhe e p\u00ebrcipt\u00eb; citatet jan\u00eb t\u00eb pakta, n\u00eb koh\u00ebt e fundit, kryesisht sipas shkrimeve t\u00eb Edit Durhamit.<\/p>\n<p>Z\u00ebri i ripunuar s\u00ebrishmi \u00ebsht\u00eb tri her\u00eb m\u00eb i madh. Vet\u00ebm etimologjia \u00ebsht\u00eb sa i gjith\u00eb z\u00ebri i m\u00ebparsh\u00ebm dhe paraqet hulumtimet shkencore q\u00eb kan\u00eb z\u00ebn\u00eb vend n\u00eb t\u00eb gjith\u00eb shekullin e kaluar (sidomos n\u00eb vepr\u00ebn e r\u00ebnd\u00ebsishme t\u00eb Eqrem \u00c7abejt dhe Shaban Demirajt). Historia e toponimitAlbania jepet me shum\u00eb holl\u00ebsi dhe transmetimi n\u00ebp\u00ebrmjet greqishtes dhe latinishtes n\u00eb gjuh\u00ebn angleze dokumentohet me kujdes, me trajta dhe data t\u00eb sakta. Zhvillimi kuptimor i emrit t\u00eb vendit diskutohet: n\u00eb origjin\u00eb, duket se ka treguar nj\u00eb krahin\u00eb relativisht t\u00eb vog\u00ebl, q\u00eb tani \u00ebsht\u00eb nj\u00eb pjes\u00eb e Shqip\u00ebris\u00eb Veriore \u2013 Qendrore, me qend\u00ebr qytetin antik albavopolis (si\u00e7 d\u00ebshmohet nga Ptolemeu n\u00eb shekullin II t\u00eb er\u00ebs son\u00eb) dhe q\u00eb mendohet se \u00ebsht\u00eb Zg\u00ebrdheshi i sot\u00ebm, n\u00eb juglindje t\u00eb Kruj\u00ebs. <\/p>\n<p>M\u00eb pas, emri zhduket nga d\u00ebshmit\u00eb historike p\u00ebr gati nj\u00eb mij\u00eb vjet, p\u00ebr t\u2019u kthyer prap\u00eb n\u00eb d\u00ebshmit\u00eb bizantine t\u00eb shekujve XI dhe XII, koh\u00eb kur do t\u00eb p\u00ebrdorej p\u00ebr nj\u00eb krahin\u00eb shum\u00eb m\u00eb t\u00eb gjer\u00eb t\u00eb Shqip\u00ebris\u00eb Qendrore dhe Veriore, kurse m\u00eb pas, do t\u00eb tregonte t\u00eb gjitha krahinat e Ballkanit Per\u00ebndimor, t\u00eb banuara nga shqipfol\u00ebs. \u00c7\u00ebshtja e v\u00ebshtir\u00eb (dhe ende e pazgjidhur) se n\u00ebse format me arb-* ose alb-* jan\u00eb par\u00ebsore, shqyrtohet me shum\u00eb kujdes dhe jepen etimologji alternative: p\u00ebrkat\u00ebsisht nga e nj\u00ebjta rr\u00ebnj\u00eb indo-europiane si latinishtja arvum\u2018tok\u00eb e kultivuar\u2019, ose nga e nj\u00ebjta rr\u00ebnj\u00eb indoeuropiane, Alp (em\u00ebr mali) ndoshta, me nj\u00eb kuptim fillestar \u2018vend malor\u2019. Etimologjia e dyt\u00eb tani shihet si m\u00eb pak e mundshme nga shumica e dijetar\u00ebve.<\/p>\n<p>N\u00eb Fjalor jepet se kur \u00ebsht\u00eb shfaqur emri (Albania) n\u00eb gjuh\u00ebt e sotme t\u00eb Europ\u00ebs Per\u00ebndimore: n\u00eb fr\u00ebngjisht, n\u00eb fund t\u00eb shekullit XIII: Albanie; m\u00eb 1497, n\u00eb gjermanisht: Albanien; m\u00eb 1503, n\u00eb anglisht: Albania; jepen, gjithashtu, disa trajta t\u00eb ndryshme t\u00eb fjal\u00ebs n\u00eb vet\u00eb gjuh\u00ebn shqipe:Arbani(1555, te Buzuku), Arb\u00ebn (1618, te Budi), Arb\u00ebni (1706), Arb\u00ebn (shek. XVII), Arb\u00ebri. <\/p>\n<p>P\u00ebrmendet fakti, i habitsh\u00ebm p\u00ebr anglishtfol\u00ebsit q\u00eb n\u00eb shqipen e sotme emri i vendit \u00ebsht\u00eb z\u00ebvend\u00ebsuar nga nj\u00eb fjal\u00eb krejt tjet\u00ebr(Shqip\u00ebri); dhe n\u00eb fund, jepet kuptimi p\u00ebr Albanian nga shum\u00eb gjuh\u00eb fqinje t\u00eb Ballkanit (historike dhe t\u00eb sotme), p\u00ebrfshir\u00eb greqishten, sllavishten kishtare, bullgarishten, rumanishten, vllahishten dhe turqishten osmane. P\u00ebr t\u00eb par\u00ebn her\u00eb, gjith\u00eb ky informacion, i njohur q\u00ebkur p\u00ebr shqipfol\u00ebsit, b\u00ebhet gjer\u00ebsisht i njohur p\u00ebr lexuesit anglishtfol\u00ebs t\u00eb Fjalorit t\u00eb Oksfordit. <\/p>\n<p>N\u00eb lidhje me kuptimet e fjal\u00ebs Albanian n\u00eb gjuh\u00ebn angleze, jo vet\u00ebm q\u00eb jan\u00eb p\u00ebrdit\u00ebsuar citimet q\u00eb ilustrojn\u00eb secilin prej tyre, por n\u00eb \u00e7do rast, kuptimeve u \u00ebsht\u00eb sh\u00ebnuar nj\u00eb dat\u00eb m\u00eb e hershme fal\u00eb k\u00ebrkimeve t\u00eb reja q\u00eb tregojn\u00eb se fjala \u00ebsht\u00eb p\u00ebrdorur m\u00eb her\u00ebt se \u00e7\u2019\u00ebsht\u00eb menduar n\u00eb koh\u00ebn e botimit fillestar. Emri n\u00eb kuptimin \u2018vend\u00ebs ose banor i Shqip\u00ebris\u00eb\u2019 \u00ebsht\u00eb q\u00eb nga viti 1569 (n\u00eb botimin e par\u00eb del q\u00eb prej vitit 1596) me nj\u00eb citat nga p\u00ebrkthimi i Hju Gofit (Hugh Gough) p\u00ebr historin\u00eb kronologjike t\u00eb Bartolomei Georgijevi\u00e7it, The Offspring of the House of Ottomanno (Pinjolli i dinastis\u00eb s\u00eb osman\u00ebve). <\/p>\n<p>Emri n\u00eb kuptimin \u2018gjuha e shqiptar\u00ebve\u2019 i p\u00ebrket vitit 1786 (nga 1813, q\u00eb del te botimi i par\u00eb). Mbiemri n\u00eb kuptimin \u2018q\u00eb ka t\u00eb b\u00ebj\u00eb me Shqip\u00ebrin\u00eb, popullin e saj ose gjuh\u00ebn e tij\u2019 \u00ebsht\u00eb q\u00eb nga viti 1593(n\u00eb botimin e par\u00eb, q\u00eb nga viti 1596).K\u00ebto jan\u00eb p\u00ebrparime t\u00eb vogla, por t\u00eb r\u00ebnd\u00ebsishme n\u00eb dijen ton\u00eb leksikologjike (dhe t\u00eb dh\u00ebna t\u00eb m\u00ebtejshme me interes t\u00eb madh p\u00ebr historin\u00eb e Sk\u00ebnderbeut n\u00eb Anglin\u00eb e shekullit XVI).<\/p>\n<p>Bleu i ri i Fjalorit t\u00eb Oksfordit p\u00ebrfshin, gjithashtu, disa fjal\u00eb q\u00eb jan\u00eb me interes p\u00ebr shqiptar\u00ebt dhe q\u00eb jan\u00eb t\u00ebr\u00ebsisht t\u00eb reja dhe dalin vet\u00ebm p\u00ebr t\u00eb par\u00ebn her\u00eb.<\/p>\n<p>Albanese, em\u00ebr dhe mbiem\u00ebr, huazuar nga italishtja, q\u00eb ka t\u00eb nj\u00ebjtat kuptime si Albanian, por q\u00eb n\u00eb t\u00eb v\u00ebrtet\u00eb, \u00ebsht\u00eb pak m\u00eb i vjet\u00ebr: p\u00ebr her\u00eb t\u00eb par\u00eb d\u00ebshmohet m\u00eb 1562 n\u00eb p\u00ebrkthimin e Xhon Shutit<\/p>\n<p>(John Shute) t\u00eb nj\u00eb historie (italiane) p\u00ebr luft\u00ebrat e Sk\u00ebnderbeut (\u2018George Castrioth some tyme named Scanderbeg, prince of the Albaneses\u2018\/Gjergj Kastrioti, i quajtur edhe Sk\u00ebnderbeg, princ i shqiptar\u00ebve). Megjith\u00ebse tani fjala \u00ebsht\u00eb e rrall\u00eb, ajo ka qen\u00eb p\u00ebrdorur mjaft gjer\u00eb m\u00eb par\u00eb: p\u00ebr shembull, nga bashk\u00ebkoh\u00ebsit e Shekspirit, poeti Edm\u00ebnd Spenser (Edmund Spenser) dhe dramaturgu Tam\u00ebs Marlloui (Thomas Marlowe) dhe m\u00eb von\u00eb, nga Bajroni n\u00eb sh\u00ebnimet e tij p\u00ebr \u201c\u00c7ailld Haroldin\u201d (Childe Harold) (1819):\u2019[The] Albanese struck me forcibly by their resemblance to the Highlanders of Scotland\u2019<\/p>\n<p>\/ Shqiptar\u00ebt m\u00eb b\u00ebn\u00eb shum\u00eb p\u00ebrshtypje me ngjashm\u00ebrin\u00eb e tyre me mal\u00ebsor\u00ebt e Skocis\u00eb (duket se fjala ka qen\u00eb shum\u00eb e p\u00eblqyer p\u00ebr Bajronin).Sot, parap\u00eblqehet, sigurisht Albanian; sidoqoft\u00eb, shembujt m\u00eb t\u00eb fundit me Albanese n\u00eb t\u00eb gjitha kuptimet e emrit dhe t\u00eb mbiemrit tregojn\u00eb se fjala nuk \u00ebsht\u00eb e vjetruar.<\/p>\n<p>Albano-, pjes\u00eb e par\u00eb e fjal\u00ebve t\u00eb p\u00ebrb\u00ebra, me t\u00eb cil\u00ebn formohen mbiemra dhe emra q\u00eb tregojn\u00eb lidhje me Albania, p.sh. Albano-Italian, Albano-Greek, Albano-Yugoslav etj. (p\u00ebrkat\u00ebsishtshqiptaro-italian, shqiptaro-grek, shqiptaro-jugosllav) \u00ebsht\u00eb q\u00eb nga viti 1816 (shembujt m\u00eb t\u00eb hersh\u00ebm jan\u00eb Albano-Illyrian dhe Albano-Epirotian \/ p\u00ebrkat\u00ebsisht shqiptaro-ilir dhe shqiptaro-epirot) n\u00eb p\u00ebrkthimin e Uiliam Uolltonit (William Walton) t\u00eb Gijom de Vodonkurit (Guillaume de Vaudoncourt), Memoirs on the Ionian Islands, including the Life of Ali Pacha (Kujtime p\u00ebr ishujt jonian\u00eb, p\u00ebrfshir\u00eb jet\u00ebn e Ali Pash\u00ebs). Vodonkuri qe gjeneral dhe historian ushtarak francez dhe i shkroi kujtimet e tij n\u00eb fr\u00ebngjisht, \u00e7ka sugjeron se fjala mund t\u00eb jet\u00eb krijuar n\u00eb fillim sipas gjedhes (modelit) s\u00eb gjymtyr\u00ebs identike fr\u00ebnge.<\/p>\n<p>Arb\u00ebresh, em\u00ebr dhe mbiem\u00ebr, huazuar drejtp\u00ebrdrejt nga Albanian tregon banor\u00ebt shqipfol\u00ebs t\u00eb Italis\u00eb s\u00eb Jugut dhe t\u00eb Sicilis\u00eb. Fjala d\u00ebshmohet s\u00eb pari n\u00eb anglisht (si em\u00ebr) m\u00eb 1880, n\u00eb nj\u00eb artikull p\u00ebr Shqip\u00ebrin\u00eb dhe shqiptar\u00ebt n\u00eb revist\u00ebn \u201cNature\u201d. Si mbiem\u00ebr, ajo nuk del deri m\u00eb 1967. M\u00eb 1967, ajo del n\u00eb Blackwood\u2019s Magazine ,n\u00eb nj\u00eb ese t\u00eb udh\u00ebp\u00ebrshkruesit Lezli Gadin\u00eb (Leslie Gardiner):\u2019Was he Arb\u00ebresh or Italian? Impossible to say\u2018. (Ishte arb\u00ebresh ai apo italian? E pamundur t\u00eb thuhet).<\/p>\n<p>Arvanite, em\u00ebr, s\u00eb fundmi, huazim nga greqishtja bizantine ArbavithV tregon pasardh\u00ebsit e m\u00ebrgimtar\u00ebve shqipfol\u00ebs n\u00eb Greqi. Fjala d\u00ebshmohet s\u00eb pari n\u00eb anglisht, m\u00eb 1828, n\u00eb London Magazine:<\/p>\n<p>\u2018The Albanians call their country Skip, and themselves Skipitar. The name of Arnauts or Arvanites, which the Turks have given them, is of Greek origin \u2018 (Shqiptar\u00ebt e quajn\u00eb vendin e tyre Skip dhe veten<\/p>\n<p>e tyre skipitar. Emri arnaut\u00eb ose arvanit\u00eb, q\u00eb ua kan\u00eb ngjitur turqit, \u00ebsht\u00eb me prejardhje greke). N\u00eb artikull sh\u00ebnohet se tani arvanit\u00ebt jan\u00eb asimiluar n\u00eb shkall\u00eb t\u00eb gjer\u00eb nga kultura etnike greke.<\/p>\n<p>Arvanitika, em\u00ebr, huazim tjet\u00ebr nga greqishtja (Arbavitika), tregon t\u00eb folmen e shqipes t\u00eb arvanit\u00ebve. D\u00ebshmohet s\u00eb pari n\u00eb anglisht m\u00eb 1915, n\u00eb nj\u00eb histori t\u00eb Ballkanit nga Nevill Forbs (Nevill Forbes) dhe t\u00eb tjer\u00ebt:  \u201cThey have so entirely forgotten their origin that the villagers, when questioned, can only repeat: \u201cWe can\u2019t say why we happen to speak Arvanitika, but we are Greeks like everybody else\u2018\u201d. (\u2018Ata e kan\u00eb harruar kaq shum\u00eb prejardhjen e tyre, sa, kur pyeten, fshatar\u00ebt mund t\u00eb thon\u00eb vet\u00ebm: \u201cNe nuk mund t\u00eb themi p\u00ebrse ka ndodhur q\u00eb flasim arb\u00ebrisht, por ne jemi grek\u00eb si kushdo tjet\u00ebr\u2019\u201d).<\/p>\n<p>Fjal\u00ebt Kosovar dhe Kosovan u shtuan n\u00eb Fjalorin e Oksfordit n\u00eb nj\u00eb ble t\u00eb m\u00ebhersh\u00ebm, m\u00eb 2001. Dokumentimi i tyre i par\u00eb n\u00eb gjuh\u00ebn angleze daton p\u00ebrkat\u00ebsisht m\u00eb 1944 dhe m\u00eb 1969.<\/p>\n<p>Botimi onlain i Fjalorit t\u00eb Oksfordit, ku jan\u00eb t\u00eb plot\u00eb t\u00eb gjith\u00eb z\u00ebrat e m\u00ebsip\u00ebrm, mund t\u00eb merret duke u abonuar dhe gjendet thuajse n\u00eb t\u00eb gjitha bibliotekat publike dhe universitare n\u00eb Mbret\u00ebrin\u00eb e Bashkuar dhe n\u00eb vende t\u00eb tjera. Deri tani, rreth nj\u00eb e treta e fjalorit \u00ebsht\u00eb rishikuar. Kur t\u00eb p\u00ebrplot\u00ebsohet, Fjalori i Oksfordit i rishikuar do t\u00eb jet\u00eb af\u00ebrsisht dyfishi i botimit t\u00eb par\u00eb (duke dokumentuar historin\u00eb e mbi nj\u00eb milion fjal\u00ebve), ose sa rreth dyzet v\u00ebllime t\u00eb m\u00ebdha.<\/p>\n<p>Shkon shum\u00eb p\u00ebr shtat q\u00eb n\u00eb k\u00ebt\u00eb nj\u00ebqindvjetor p\u00ebr Shqip\u00ebrin\u00eb, Fjalori i Oksfordit, nj\u00eb institucion i nderuar kulturor britanik, q\u00eb \u00ebsht\u00eb vet\u00eb mbi 100 vje\u00e7 t\u00eb jet\u00eb rishikuar n\u00eb m\u00ebnyr\u00eb kaq t\u00eb plot\u00eb dhe ta ket\u00eb zgjeruar fjal\u00ebsin e tij me fjal\u00eb q\u00eb lidhen me Shqip\u00ebrin\u00eb dhe me shqiptar\u00ebt.<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/p>\n<p>* Anthony Esposito ( Ent\u00ebni Esposit\u00ebu ) \u00ebsht\u00eb bashk\u00ebredaktor i Fjalorit t\u00eb Oksfordit t\u00eb gjuh\u00ebs angleze (The Oxford English Dictionary). \u00cbsht\u00eb mik dhe dashamir\u00ebs i Shqip\u00ebris\u00eb dhe i shqiptar\u00ebve. Nj\u00eb version i k\u00ebtij artikulli n\u00eb gjuh\u00ebn angleze \u00ebsht\u00eb botuar n\u00eb gazet\u00ebn The Albanian ( Lond\u00ebr ) m\u00eb 29 n\u00ebntor 2012. Artikulli \u00ebsht\u00eb p\u00ebrkthyer n\u00eb gjuh\u00ebn shqipe posa\u00e7\u00ebrisht p\u00ebr gazet\u00ebnShqip nga Hajri Shehu dhe Bledar Shehu.<\/p>\n<p><em>Marr\u00eb nga Gazeta Shqip<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Shqip, 03 Janar 2013 Nj\u00eb koincidenc\u00eb e bukur: Festimet p\u00ebr 100-vjetorin e shpalljes s\u00eb Pavar\u00ebsis\u00eb s\u00eb Shqip\u00ebris\u00eb dhe bleu i fundit i botimit t\u00eb ri t\u00ebFjalorit t\u00eb Oksfordit t\u00eb gjuh\u00ebs angleze, me disa fjal\u00eb me interes p\u00ebr gjuh\u00ebn shqipe dhe p\u00ebr shqiptar\u00ebt. Fjalori i Oksfordit \u00ebsht\u00eb fjalori m\u00eb i madh dhe (m\u00eb i njohur) i [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"class_list":{"0":"post-12266","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-artikuj"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"sq_AL\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Shqip, 03 Janar 2013 Nj\u00eb koincidenc\u00eb e bukur: Festimet p\u00ebr 100-vjetorin e shpalljes s\u00eb Pavar\u00ebsis\u00eb s\u00eb Shqip\u00ebris\u00eb dhe bleu i fundit i botimit t\u00eb ri t\u00ebFjalorit t\u00eb Oksfordit t\u00eb gjuh\u00ebs angleze, me disa fjal\u00eb me interes p\u00ebr gjuh\u00ebn shqipe dhe p\u00ebr shqiptar\u00ebt. Fjalori i Oksfordit \u00ebsht\u00eb fjalori m\u00eb i madh dhe (m\u00eb i njohur) i [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-01-03T16:11:53+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"12 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"admin\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2\"},\"headline\":\"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria\",\"datePublished\":\"2013-01-03T16:11:53+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/\"},\"wordCount\":2366,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.fjala.info\\\/2013\\\/fjalori_oksfordit.jpg\",\"articleSection\":[\"Artikuj\"],\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/\",\"name\":\"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\\\/\\\/www.fjala.info\\\/2013\\\/fjalori_oksfordit.jpg\",\"datePublished\":\"2013-01-03T16:11:53+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\\\/\\\/www.fjala.info\\\/2013\\\/fjalori_oksfordit.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\\\/\\\/www.fjala.info\\\/2013\\\/fjalori_oksfordit.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/\",\"name\":\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\",\"description\":\"Arkivi 2009-2015\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"sq-AL\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#organization\",\"name\":\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\",\"caption\":\"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2\",\"name\":\"admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"sq-AL\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/02\\\/arben_cokaj-120x150.jpg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/02\\\/arben_cokaj-120x150.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2012\\\/02\\\/arben_cokaj-120x150.jpg\",\"caption\":\"admin\"},\"description\":\"Admin, Fjala e Lir\u00eb\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/fjala.info\\\/2009-2015\\\/author\\\/admin\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/","og_locale":"sq_AL","og_type":"article","og_title":"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","og_description":"Shqip, 03 Janar 2013 Nj\u00eb koincidenc\u00eb e bukur: Festimet p\u00ebr 100-vjetorin e shpalljes s\u00eb Pavar\u00ebsis\u00eb s\u00eb Shqip\u00ebris\u00eb dhe bleu i fundit i botimit t\u00eb ri t\u00ebFjalorit t\u00eb Oksfordit t\u00eb gjuh\u00ebs angleze, me disa fjal\u00eb me interes p\u00ebr gjuh\u00ebn shqipe dhe p\u00ebr shqiptar\u00ebt. Fjalori i Oksfordit \u00ebsht\u00eb fjalori m\u00eb i madh dhe (m\u00eb i njohur) i [&hellip;]","og_url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/","og_site_name":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","article_published_time":"2013-01-03T16:11:53+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"admin","Est. reading time":"12 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/"},"author":{"name":"admin","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2"},"headline":"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria","datePublished":"2013-01-03T16:11:53+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/"},"wordCount":2366,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg","articleSection":["Artikuj"],"inLanguage":"sq-AL","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/","name":"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria - FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","isPartOf":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg","datePublished":"2013-01-03T16:11:53+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#breadcrumb"},"inLanguage":"sq-AL","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sq-AL","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.fjala.info\/2013\/fjalori_oksfordit.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/fjalori-i-oksfordit-i-gjuhes-angleze-dhe-shqiperia\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Fjalori i Oksfordit i gjuh\u00ebs angleze dhe Shqip\u00ebria"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#website","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/","name":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","description":"Arkivi 2009-2015","publisher":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"sq-AL"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#organization","name":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sq-AL","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"","contentUrl":"","caption":"FjALA e LIR\u00cb - Arkivi"},"image":{"@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/#\/schema\/person\/3aa1163ef05469c496fc94e77611ada2","name":"admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"sq-AL","@id":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg","url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg","contentUrl":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-content\/uploads\/2012\/02\/arben_cokaj-120x150.jpg","caption":"admin"},"description":"Admin, Fjala e Lir\u00eb","sameAs":["https:\/\/fjala.info\/"],"url":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12266","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12266"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12266\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12266"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12266"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fjala.info\/2009-2015\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12266"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}